印度诗人访杭州:在旅途和交流中认识彼此

11

杭州7月20日电(鲍梦妮)“我发现杭州方言与马拉地语在表示‘好’这个意思时,发音有点像。世界上不同的地方总有类似的东西。人们在旅途和交流中认识了彼此,进而促进不同地区的文化互鉴。”“首届国际青春诗会——金砖国家专场”活动此间正在浙江杭州举行,印度诗人、翻译家、评论家普里特威拉杰·陶尔(Prithviraj Taur)接受采访时说。

7月的西湖,荷花翩翩,莲叶田田。“我的翻译告诉了我西湖的历史和美景的由来。听说这里有三潭映月,十分美丽。”

西湖的荡漾碧波令他想到了印度的戈达瓦里河。在其心中,水的地位非比寻常。“我们知道每一条河流的名字,它们就像母亲一样受大家尊敬。有了河流,人类才能够存活、繁衍。”

印度诗人访杭州:在旅途和交流中认识彼此

湖光山色之间,陶尔又想起一位“故人”。“一百年前,印度诗人泰戈尔访问杭州,成为印度和中国文化交流的一段佳话。一百年后的今天,我们五位印度诗人来到这里,不仅是游览西湖,更是与泰戈尔‘同行’。”

据了解,陶尔以印度的经典语言马拉地语写作,曾出版30多本著作,是斯瓦米·拉马南德·蒂尔特马拉瓦达大学马拉地语系主任。关注中国文学多年的他,直言“鲁迅是一位伟大的作家”。

与此同时,身为翻译家,陶尔也用一部部翻译著作搭起两国交流的“桥梁”。“2020年,我把中国故事《小马过河》翻译成马拉地语,来消解印度儿童因疫情产生的消极情绪。故事发布于社交媒体后迅速走红,还有学生据此创作话剧,进行表演。”陶尔说。

游湖期间,陶尔收到一份来自同行媒体的礼物——写有“三潭映月”四个字的中国传统伞。“这份礼物满载中国的文化特色和记忆,我打算带回去送给我的女儿。”他说。

作为回礼,陶尔给杭州留下了自己的诗——“早上好,感恩这样一个美丽、景色宜人的早晨。待我回到我的国家,我将带着爱。”(完)

甘肃皋兰大横村:“旱砂”小麦助力村民增收致富

台湾网络新媒体人解锁打卡云南新方式 感受别样滇式慢生活

印度列车脱轨相撞事故已致288人死亡 数百人受伤

文化和旅游部:新增12家旅游景区为国家5A级旅游景区

茅子俊为演《当家主母》减重 学习昆曲唱腔及身段

脂肪性肝病关键致病机制与防治药物研发取得新进展

商务部:畅通农产品“出村进城”渠道

西南林业大学原党委书记吴松接受纪律审查和监察调查

浙江本轮疫情已报告阳性感染者343例

办好民生事,百姓幸福满满的

内蒙古科尔沁沙地镌刻绿色奇迹

《乡村爱情12》聚焦当下生活 赵本山找网红直播卖狗

记者走进西藏粮仓拉孜县 青稞产业数字化首次赋能春耕

(身边的变化)从田间到世界 看黄土高原上一颗苹果的蝶变

图文故事|习近平总书记的家国情

文章版权声明:除非注明,否则均为比克科技网原创文章,转载或复制请以超链接形式并注明出处。